Blame view
egs/mini_librispeech/s5/local/grammar/simple_demo_silprobs.sh
7.03 KB
8dcb6dfcb first commit |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 |
#!/usr/bin/env bash # simple_demo_silprobs.sh is a version of simple_demo.sh that uses a lexicon # with word-specific silence probabilities. # These scripts demonstrate how to use the grammar-decoding framework to build # graphs made out of more than one part. It demonstrates using `fstequivalent` # that the graph constructed this way is equivalent to what you would create if # you had the LM all as a single piece. This uses the command line tools to # expand to a regular FST (--write-as-grammar=false) In practice you might not # want do to that, since the result might be large, and since writing the entire # thing might take too much time. The code itself allows you to construct these # GrammarFst objects in lightweight way and decode using them. stage=0 set -e . ./path.sh . utils/parse_options.sh tree_dir=exp/chain/tree_sp # For the purposes of this script we just need a biphone tree and associated # transition-model for testing, because we're testing it at the graph level, # i.e. testing equivalence of compiled HCLG graphs; there is no decoding # involved here. # For reference, the original command we #utils/prepare_lang.sh data/local/dict \ # "<UNK>" data/local/lang_tmp data/lang if [ $stage -le 0 ]; then [ -d data/local/dict_grammar1 ] && rm -r data/local/dict_grammar1 cp -r data/local/dict data/local/dict_grammar1 echo "#nonterm:contact_list" > data/local/dict_grammar1/nonterminals.txt utils/prepare_lang.sh data/local/dict_grammar1 \ "<UNK>" data/local/lang_tmp data/lang_grammar1 fi if [ $stage -le 1 ]; then # Most contents of these directories will be the same, only G.fst differs, but # it's our practice to make these things as directories combining G.fst with # everything else. rm -r data/lang_grammar2{a,b} 2>/dev/null || true cp -r data/lang_grammar1 data/lang_grammar2a cp -r data/lang_grammar1 data/lang_grammar2b fi if [ $stage -le 2 ]; then # Create a simple G.fst in data/lang_grammar1, which won't # actually use any grammar stuff, it will be a baseline to test against. lang=data/lang_grammar1 cat <<EOF | fstcompile --isymbols=$lang/words.txt --osymbols=$lang/words.txt | \ fstarcsort --sort_type=ilabel > $lang/G.fst 0 1 GROUP GROUP 1 2 ONE ONE 0.69314718055994 1 2 TWO TWO 0.69314718055994 1 2 <eps> <eps> 5.0 2 3 ASSIST ASSIST 0.69314718055994 2 0.69314718055994 3 EOF utils/mkgraph.sh --self-loop-scale 1.0 $lang $tree_dir $tree_dir/grammar1 # test that the binary 'compile-graph' does the same thing as mkgraph.sh. compile-graph --read-disambig-syms=$lang/phones/disambig.int $tree_dir/tree $tree_dir/1.mdl $lang/L_disambig.fst $lang/G.fst $tree_dir/grammar1/HCLG2.fst if ! fstequivalent --delta=0.01 --random=true --npath=100 $tree_dir/grammar1/HCLG{,2}.fst; then echo "$0: two methods of producing graph in $tree_dir/grammar1 were different." exit 1 fi fi if [ $stage -le 3 ]; then # create the top-level graph in data/lang_grammar2a # you can of course choose to put what symbols you want on the output side, as # long as they are defined in words.txt. #nonterm:contact_list, #nonterm_begin # and #nonterm_end would be defined in this example. This might be useful in # situations where you want to keep track of the structure of calling # nonterminals. lang=data/lang_grammar2a cat <<EOF | fstcompile --isymbols=$lang/words.txt --osymbols=$lang/words.txt | \ fstarcsort --sort_type=ilabel > $lang/G.fst 0 1 GROUP GROUP 1 2 #nonterm:contact_list <eps> 2 3 ASSIST ASSIST 0.69314718055994 2 0.69314718055994 3 EOF utils/mkgraph.sh --self-loop-scale 1.0 $lang $tree_dir $tree_dir/grammar2a # test that the binary 'compile-graph' does the same thing as mkgraph.sh. offset=$(grep nonterm_bos $lang/phones.txt | awk '{print $2}') # 364 compile-graph --nonterm-phones-offset=$offset --read-disambig-syms=$lang/phones/disambig.int \ $tree_dir/tree $tree_dir/1.mdl $lang/L_disambig.fst $lang/G.fst $tree_dir/grammar2a/HCLG2.fst if ! fstequivalent --delta=0.01 --random=true --npath=100 $tree_dir/grammar2a/HCLG{,2}.fst; then echo "$0: two methods of producing graph in $tree_dir/grammar2a were different." exit 1 fi fi if [ $stage -le 4 ]; then # Create the graph for the nonterminal in data/lang_grammar2b # Again, we don't choose to put these symbols on the output side, but it would # be possible to do so. lang=data/lang_grammar2b cat <<EOF | fstcompile --isymbols=$lang/words.txt --osymbols=$lang/words.txt \ | fstarcsort --sort_type=ilabel > $lang/G.fst 0 1 #nonterm_begin <eps> 1 2 ONE ONE 0.69314718055994 1 2 TWO TWO 0.69314718055994 1 2 <eps> <eps> 5.0 2 3 #nonterm_end <eps> 3 EOF utils/mkgraph.sh --self-loop-scale 1.0 $lang $tree_dir $tree_dir/grammar2b # test that the binary 'compile-graph' does the same thing as mkgraph.sh. offset=$(grep nonterm_bos $lang/phones.txt | awk '{print $2}') # 364 compile-graph --nonterm-phones-offset=$offset --read-disambig-syms=$lang/phones/disambig.int \ $tree_dir/tree $tree_dir/1.mdl $lang/L_disambig.fst $lang/G.fst $tree_dir/grammar2b/HCLG2.fst if ! fstequivalent --delta=0.01 --random=true --npath=100 $tree_dir/grammar2b/HCLG{,2}.fst; then echo "$0: two methods of producing graph in $tree_dir/grammar2b were different." exit 1 fi fi if [ $stage -le 5 ]; then # combine the top-level graph and the sub-graph together using the command # line tools. (In practice you might want to do this from appliation code). lang=data/lang_grammar2a offset=$(grep nonterm_bos $lang/phones.txt | awk '{print $2}') # 364 clist=$(grep nonterm:contact_list $lang/phones.txt | awk '{print $2}') # 368 # the graph in $tree_dir/grammar2/HCLG.fst will be a normal FST (ConstFst) # that was expanded from the grammar. (we use --write-as-grammar=false to # make it expand it). This is to test equivalence to the one in # $tree_dir/grammar1/ mkdir -p $tree_dir/grammar2 make-grammar-fst --write-as-grammar=false --nonterm-phones-offset=$offset $tree_dir/grammar2a/HCLG.fst \ $clist $tree_dir/grammar2b/HCLG.fst $tree_dir/grammar2/HCLG.fst fi if [ $stage -le 6 ]; then # Test equivalence using a random path.. can be useful for debugging if # fstequivalent fails. echo "$0: will print costs with the two FSTs, for one random path." fstrandgen $tree_dir/grammar1/HCLG.fst > path.fst for x in 1 2; do fstproject --project_output=false path.fst | fstcompose - $tree_dir/grammar${x}/HCLG.fst | fstcompose - <(fstproject --project_output=true path.fst) > composed.fst start_state=$(fstprint composed.fst | head -n 1 | awk '{print $1}') fstshortestdistance --reverse=true composed.fst | awk -v s=$start_state '{if($1 == s) { print $2; }}' done fi if [ $stage -le 7 ]; then echo "$0: will test equivalece using fstequivalent" if fstequivalent --delta=0.01 --random=true --npath=100 $tree_dir/grammar1/HCLG.fst $tree_dir/grammar2/HCLG.fst; then echo "$0: success: the two were equivalent" else echo "$0: failure: the two were inequivalent" fi fi |