gp_extract_transcripts.pl
1.8 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
#!/usr/bin/env perl
use warnings; #sed replacement for -w perl parameter
use strict;
# Copyright 2012 Arnab Ghoshal
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# THIS CODE IS PROVIDED *AS IS* BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED
# WARRANTIES OR CONDITIONS OF TITLE, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
# MERCHANTABLITY OR NON-INFRINGEMENT.
# See the Apache 2 License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
# This script reads a list of Romanized GlobalPhone transcript files from the
# standard input (e.g. German/rmn/GE008.rmn).
# Following the conventions of the corpus, the basename of the transcript file
# is assumed to be the ID of the speaker (i.e. GE008 in this case).
# The transcript files are assumed to have the following format:
# ; 10:
# man mag es drehen und wenden wie man will
# where the number is the utterance ID. The script prints the utterance ID
# followed by the transcript, e.g.:
# GE008_10 man mag es drehen und wenden wie man will
while(<STDIN>) {
chomp;
$_ =~ m:\S+/(\S+).rmn: || die "Bad line in transcription file list: $_";
my $spk = $1;
open(F, "<$_") || die "Error opening transcription file $_\n";
while(<F>) {
s/\r//g; # Since the transcriptions are in DOS format!
chomp;
next unless($_ =~ /^;\s*(\d+)\:/);
my $utt = $1;
$_ = <F>;
die "Unexpected line: $_" if($_ =~ /^;/);
if ($_ =~ /^\s*$/) {
print STDERR "Empty transcript found for utterance '${spk}_${utt}.\n";
} else {
print "${spk}_${utt}\t$_" unless($_ =~ /^$/);
}
}
}