gp_prep_flists.sh 4.8 KB
#!/bin/bash -u

# Copyright 2012  Arnab Ghoshal

# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
#  http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# THIS CODE IS PROVIDED *AS IS* BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED
# WARRANTIES OR CONDITIONS OF TITLE, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
# MERCHANTABLITY OR NON-INFRINGEMENT.
# See the Apache 2 License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.

set -o errexit
set -o pipefail

function read_dirname () {
  local dir_name=`expr "X$1" : '[^=]*=\(.*\)'`;
  [ -d "$dir_name" ] || { echo "Argument '$dir_name' not a directory" >&2; \
    exit 1; }
  local retval=`cd $dir_name 2>/dev/null && pwd || exit 1`
  echo $retval
}

PROG=`basename $0`;
usage="Usage: $PROG <arguments> <2-letter language code>\n
Prepare train, dev, eval file lists for a language.\n\n
Required arguments:\n
  --corpus-dir=DIR\tDirectory for the GlobalPhone corpus\n
  --dev-spk=FILE\t\tDev set speaker list\n
  --eval-spk=FILE\tEval set speaker list\n
  --lang-map=FILE\tMapping from 2-letter language code to full name\n
  --work-dir=DIR\t\tPlace to write the files (in a subdirectory with the 2-letter language code)\n
";

if [ $# -lt 6 ]; then
  echo -e $usage; exit 1;
fi

while [ $# -gt 0 ];
do
  case "$1" in
  --help) echo -e $usage; exit 0 ;;
  --corpus-dir=*) 
  GPDIR=`read_dirname $1`; shift ;;
  --work-dir=*)
  WDIR=`read_dirname $1`; shift ;;
  --dev-spk=*)
  DEVSPK=`expr "X$1" : '[^=]*=\(.*\)'`; shift ;;
  --eval-spk=*)
  EVALSPK=`expr "X$1" : '[^=]*=\(.*\)'`; shift ;;
  --lang-map=*)
  LANGMAP=`expr "X$1" : '[^=]*=\(.*\)'`; shift ;;
  ??) LCODE=$1; shift ;;
  *)  echo "Unknown argument: $1, exiting"; echo -e $usage; exit 1 ;;
  esac
done

tmpdir=$(mktemp -d);
trap 'rm -rf "$tmpdir"' EXIT

grep "^$LCODE" $DEVSPK | cut -f2- | tr ' ' '\n' \
  | sed -e "s?^?$LCODE?" -e 's?$?_?' > $tmpdir/dev_spk
grep "^$LCODE" $EVALSPK | cut -f2- | tr ' ' '\n' \
  | sed -e "s?^?$LCODE?" -e 's?$?_?' > $tmpdir/eval_spk

# Currently the Dev/Eval info is missing for some languages and is marked 
# by either TBA or XXX in the speaker list. We are currently not processing
# such languages.
egrep 'XXX|TBA' $tmpdir/dev_spk \
  && { echo "Dev speaker list not defined. File contents:"; \
    cat $tmpdir/dev_spk; exit 1; }
egrep 'XXX|TBA' $tmpdir/eval_spk \
  && { echo "Eval speaker list not defined. File contents:"; \
    cat $tmpdir/eval_spk; exit 1; }

# We are going to use the 2-letter codes throughout, but the top-level 
# directories of the GlobalPhone corpus use the full names of languages.
full_name=`awk '/'$LCODE'/ {print $2}' $LANGMAP`;
ls "$GPDIR/$full_name/adc" | sed -e "s?^?$LCODE?" -e 's?$?_?' \
  > $tmpdir/all_spk
grep -v -f $tmpdir/dev_spk -f $tmpdir/eval_spk $tmpdir/all_spk \
  > $tmpdir/train_spk

find $GPDIR/$full_name/rmn -name '*.rmn' > $tmpdir/trans.list

ODIR=$WDIR/$LCODE/local  # Directory to write file lists & transcripts
mkdir -p $ODIR $WDIR/$LCODE/wav  # Directory for WAV files

for x in dev eval train; do
  find $GPDIR/$full_name/adc -name "${LCODE}*\.adc\.shn" \
    | grep -f $tmpdir/${x}_spk > $ODIR/${x}_${LCODE}.flist
  # The audio conversion is done here since some files cannot be converted,
  # and those need to be removed from the file lists.
  gp_convert_audio.sh --input-list=$ODIR/${x}_${LCODE}.flist \
    --output-dir=$WDIR/$LCODE/wav \
    --output-list=$ODIR/${x}_${LCODE}_wav.flist
  # Get the utterance IDs for the audio files successfully converted to WAV
  sed -e "s?.*/??" -e 's?.wav$??' $ODIR/${x}_${LCODE}_wav.flist \
    > $tmpdir/${x}_basenames_wav
  paste $tmpdir/${x}_basenames_wav $ODIR/${x}_${LCODE}_wav.flist | sort -k1,1 \
    > $tmpdir/${x}_${LCODE}_wav.scp
  cut -f1 $tmpdir/${x}_${LCODE}_wav.scp > $tmpdir/${x}_basenames_wav2

  # Now, get the transcripts: each line of the output contains an utterance 
  # ID followed by the transcript.
  sed -e 's?_$??' $tmpdir/${x}_spk | grep -f - $tmpdir/trans.list \
    | gp_extract_transcripts.pl | sort -k1,1 > $tmpdir/${x}_${LCODE}.trans

  # Intersect the set of utterances with transcripts with the set of those
  # with valid audio.
  cut -f1 $tmpdir/${x}_${LCODE}.trans \
    | join $tmpdir/${x}_basenames_wav2 - > $tmpdir/${x}_basenames
  # Get the common set of WAV files and transcripts.
  join $tmpdir/${x}_basenames $tmpdir/${x}_${LCODE}_wav.scp \
    > $ODIR/${x}_${LCODE}_wav.scp
  join $tmpdir/${x}_basenames $tmpdir/${x}_${LCODE}.trans \
    > $ODIR/${x}_${LCODE}.trans

  sed -e 's?_.*$??' $tmpdir/${x}_basenames \
    | paste -d' ' $tmpdir/${x}_basenames - \
    > $ODIR/${x}_${LCODE}.utt2spk
  utt2spk_to_spk2utt.pl $ODIR/${x}_${LCODE}.utt2spk \
    > $ODIR/${x}_${LCODE}.spk2utt || exit 1;
done